Keine exakte Übersetzung gefunden für تحويل رأس المال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحويل رأس المال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hommage lui a été rendu dans trois ouvrages commémoratifs et il a reçu de nombreux prix et titres à caractère honorifique.
    تدفقات رأس المال والتحويلات
  • a) Transfert de capitaux: acquisition ou cession d'actifs autres que financiers et non produits;
    (أ) تحويلات رأس المال؛ شراء أو تصريف أصول غير منتَجة وغير مالية؛
  • Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.
    غير أنه ينبغي أن يكون من أهداف السياسة أيضا القضاء على أوجه الجمود الهيكلي القائمة التي قد تعوق تحويل رأس المال البشري المتوفر لديها إلى نشاط مؤسسي مبتكر.
  • (En milliards de dollars des États-Unis)
    التحويلات = Remttances تدفقات سوق رأس المال = Capital market flows
  • Pour sa part, la Corée, pour faciliter ces transferts de capitaux, a décidé de réduire les coûts de transmission et de lever tout obstacle à l'envoi de fonds à l'étranger, alors que notre investissement étranger direct dans les pays en développement s'élevait à 5,2 milliards de dollars en 2006.
    وبالنسبة لكوريا، لديها سياسات لتيسير تحويلات رأس المال من خلال تخفيض تكاليف التحويل وتحرير التحويلات إلى الخارج - بينما بلغ استثمارنا المباشر الأجنبي في البلدان النامية 5.2 بليون دولار في عام 2006.
  • d) Rapatriement des capitaux et envois de fonds des travailleurs émigrés: les pays africains pourraient renverser le mouvement de fuite des capitaux s'ils créaient suffisamment de possibilités d'investissement qui puissent intéresser leurs ressortissants vivant à l'étranger.
    (د) عودة رأس المال والتحويلات المالية: يمكن تحويل هروب رأس المال إلى المسار العكسي إذا أوجدت البلدان الأفريقية فرصاً استثمارية كافية قادرة على أن تجذب اهتمام مواطنيها في المهجر.
  • Après la crise financière de 1997-1998 en Asie, la Malaisie a entrepris de vastes réformes de sa réglementation afin que son marché des capitaux devienne un instrument efficace pour mieux lever des fonds et les allouer.
    وفي أعقاب الأزمة المالية الآسيوية في الفترة 1997-1998، اضطلعت ماليزيا بإصلاحات تنظيمية شاملة كي تضمن تحويل سوق رأس المال إلى وسيلة فعالة لحشد الأموال وتخصيصها.
  • Il convient de remédier à cette situation en lançant des programmes de formation de façon concertée et en renforçant certains mécanismes pour que les fonds au titre des traitements et d'autres postes budgétaires soient virés à temps de la capitale.
    ويتعين تدارك هذا الأمر من خلال مبادرات تدريبية منسقة وتعزيز النظم الكفيلة بضمان إتمام تحويلات من رأس المال في الوقت المناسب لأغراض دفع المرتبات وغيرها من الأغراض.
  • Le principe de ces campagnes et du travail normatif consacré aux établissements urbains consiste à transformer cet atout et ce capital social minimes en un actif tangible qui libérera les habitants pauvres des villes du cycle vicieux de la pauvreté.
    وجوهر هذه الحملات والأعمال المعيارية في المستوطنات البشرية، هو تحويل هذا النصيب الضئيل ورأس المال البشري إلي أصول ملموسة لتحرير فقراء الحضر من الدائرة المفرغة للفقر.
  • Au moins 150 pays se sont dotés de systèmes publics de retraite sans capitalisation qui fournissent aux travailleurs des régimes à prestations définies. Les pensions sans capitalisation constituent des transferts de ressources de la population en âge de travailler aux bénéficiaires plus âgés.
    وتوجد لدى بعض البلدان برامج ممولة للمعاشات التقاعدية، بمعنى أن البرامج لديها أصول تعادل قيمتها القيمة الحالية لالتزاماتها الصافية, وتُعرف تلك البرامج أيضا بخطط الاشتراكات المحددة, وتوجد لدى ما لا يقل عن 19 بلدا خطط معاشات تقاعدية إلزامية ممولة للعاملين في القطاع الخاص، تتواجد في حالات عدة مع الخطط الحكومية غير الممولة, وتشمل هذه البلدان الـ 19 ثلاثة بلدان متقدمة النمو، وتسعة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وسبعة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية, وفي هذه الخطط، يحتفظ كل عامل بحساب فردي تدَّخر فيه الاشتراكات وتستثمر، ويجري عادة تحويل رأس المال المتراكم إلى مورد دخل من المعاشات عند التقاعد.